想着每天都是记在词汇书上,现在开始先在群里分享,再水个博客hh
每日坚持更新吧hh,也当监督自己,加油学英语,没有排版多多见谅= =
以下内容大部分基于CollinsDictionary和Google Search,欢迎留言交流指正
2022
22.3
22.3.22
公交车经停站叫bus stop
起始站和最终站叫bus station
食堂那种打饭的叫cafeteria
自助餐叫buffet
视频中标注重点的字幕叫做captions
通常来说根据人物说出的话而制作的字幕叫做subtitles
22.3.23
婴儿车叫baby carriage
航空母舰叫aircraft carrier
在家里和假日穿的便衣叫casual clothes
形容房屋宽敞用spacious
连锁商店叫chain store
22.3.24
外交渠道叫diplomatic channel
check in在旅馆办理登记手续;在机场办理登机手续
check off对着清单进行核对
check out在旅馆结账退房;检验;通过考核
check up on秘密追查某人;检查
面色红润叫rosy-cheeked
chef(大厨)是cook(厨师)的分支
chef多形容受到专业培训和厨艺精湛的厨师(多于酒店餐馆工作)
当chest和breast都表示胸的意思时:
chest表示从脖子到胃的整个部分
breast表示乳房(男女皆可),女性的话也可以用bosom更加贴切
口香糖叫chewing gum
22.3.25
空气流通叫circulation of air
友好地拍肩或者拍背是clap sb. on the shoulder/back
炸雷是clap of thunder
pants:
- 在AmE中指从腰到脚踝的裤子(例如Jeans/chinos/khakis/suit)
- 在BrE中指穿在里面的内裤而不是穿在外面的裤子
slacks:指宽松的,不正式的裤子
trousers:指普通的从腰到脚的裤子,男女皆可用
Business Casual一般指比传统商务造型不那么正式,但仍能给人专业和商务的穿着风格
Smart Casual指体面、整洁又保持专业形象的打扮,这风格讲求配搭,可穿较鲜艳的服饰,但整体造型不会过分正式或随意,适用于休闲星期五(Casual Friday)或非正式社交活动
形容一个人清白(品行端正无污点)可以说have a clean reputation
clerk:(办公室/银行/法院)文职人员;(宾馆/办公室/医院)接待员;(商店)店员
wagon表示拉货物的四轮马车,动力通常是马或者机车头
coach在旧时表示拉人的四轮马车
22.3.26
AmE:去接某人是用pick up
BrE:去接某人是用collect
慈善募捐是collect for charity
整理思路是collect one’s thoughts
college、institution & university:
college指在特定领域提供教育的专科学校
institution多指提供专项学习的公立大学,有学士文凭和证书文凭,通常根据需求每年调整课程,多与研究组织合作
university指自主管理的大学,文凭只发给学生,课程在多个学年后才会调整,有自己的研究项目
collide指两个事物相互碰撞
crash指一个事物单方面地冲撞
unite指许多的个体由于共同的目的或性质结合成一个大的集体
combine强调通过混合或结合产生一个新产品的过程中每个个体的个性也随之消失,多用于抽象或无形的东西
common指频繁出现的,很常见的
simple指简而易懂的
中国共产党:Communist Party of China
arranged marriages为包办婚礼
summit:峰会,参与成员都是领导人
forum:讨论会
seminar:学术研讨会
conference:较正式的会议
meeting:可指规模较小的会议,加上annual后表示大型年会
panel:有特定人选受邀参与讨论的座谈会,受邀者称为panelist
22.3.27
energy conservation:节能
Left-wing & Right-wing politics:
左翼,又称左派,主要是指支持平等原则和平等主义的政治意识形态。左翼的支持者多认为社会存在不合理的不公平,且这类现象需要被减少或消除。左翼通常与右翼捍卫阶级和传统价值相对。左翼亦指激进主义,甚至是革命,与反动和保守势力持相反政治取向。
右翼,又称右派,右翼的支持者一般会采取各种保守的政治立场,并且倾向于维护现有社会秩序及社会阶层,并认为其正常、自然且不可避免,且通常因相关的自然法、经济学或是传统支持自己的立场。右翼通常认为社会阶层及不平等是传统社会差异或市场经济下竞争所导致的必然结果。
customer & consumer:
customer指购买者,可以不使用
consumer指消费者,多是使用方
丈夫给妻子买钻戒,丈夫是customer,妻子是consumer(分清最后的使用者是谁)
wear one’s hair (in a certain style):留发
例如:wear your hair short 留短发
22.3.28
company & enterprise & corporation & firm:
company:依法律成立、从事商业行为,并以盈利为目的而组成的组织机构
enterprise:可指具有一般商业规模的企业,也可指创新、艰难且重要的商业项目
corporation:通常指大型公司,或是以集团规模来经营的商业盈利组织
firm:可指两人以上合伙经营的规模可大可小的公司,也可指提供专业型和服务型业务的事务所
corrupt practice:行贿
crop top:女生穿的那种半身衣
shoulder-length hair:披肩长发
22.3.29
(food, tobacco, or animal skin) is cured:晒干、烟熏或者用盐腌制
a custom, idea, or word has currency:流行
AmE:窗帘用drape,门帘用curtain
BrE:窗帘用curtain,门帘用net curtains
customs:海关;关税
dawn(黎明)->sunrise(日出)->sunset(日落)->dusk(薄雾)
decline:谢绝
22.3.30
defend sb.:保护某人;为某人辩护
delicate作adj.用于人时:易病的
departure from (job/organization):离职
deposit作n.时:定金;押金;存款;(生物化学)沉淀物
scenic spot:风景区
table&diagram,&graph&chart
table:表中包含的事物和数据是以横行纵列的样式呈现的
diagram:描述某个过程或结构的简易示意图
chart:大多只包含简单图形,如长方形、圆形和简单的线状变化,来对比一组变量的区别
graph:多用来强调两个变量的数值在变化中所完整呈现的数学关系
dialogue:(政治团体之间的)对话;(书/电影/剧本中的)对白
22.3.31
take a dip:(在海上/河里/泳池)小游一会
(food/drink) disagree with sb.:不适合某人食用/饮用(it makes you feel unwell)
air disaster:空难
discount(an idea/fact/theory):不理会,忽视
counteract racial discrimination:消除种族歧视
discharge&dismiss&fire:
discharge : 语气较重,指有理由的解雇,含几乎不再复用的意味
dismiss : 正式用词,是这组词中语气最轻的一个词,一般只有从上文才能看解雇的原因或理由
fire : 口语用词,多指被断然地突然解雇,其行动犹如开枪一样干净利落
distribute(a substance)over sth.:将…散布在某物上
22.4
22.4.1
envy-free cake division:"无嫉妒的蛋糕分配"数学问题,跟离散数学有关
division:(大公司里的)部门;(篮球/足球/棒球比赛里的)分区
do up:修缮;打扮
lingerie:女用贴身内衣裤
military drill:军事训练
drowing/drown:溺水的/淹死的
Ashes to Ashes, Dust to Dust:万物皆有终焉
22.4.2
be all ears:洗耳恭听
East or west,home is the best. == There’s no place like home.
eggplant:茄子
understated elegance:低调高雅
tactic board:战术板
refugee:难民;避难者
22.4.3
cash on delivery:货到付款
enlarge&extend&expand:
enlarge表示往任意方向进行扩大,不改变形状
extend表示延长,可指时间
expand和enlarge十分类似,但通常会改变形状
entertainment&amusement&recreation&pastime:
entertainment用来表示电影、电视剧、表演等娱乐节目或活动
amusement表示文娱活动,游戏
recreation指某人在工作之外的闲暇时间内用来放松身心的活动,通常用来指各类体育活动
pastime指消磨时间的娱乐活动或爱好
social gathering:联谊会
22.4.4
be capable of:能够
exchange:争吵;交火(an exchange of fire)
exercise:行使(authority/rights/a good quality)
expedition:长途旅行;短途旅行(make for pleasure,例如shopping/fishing ~)
express delivery:特快快递
fair hair:金发;淡色头发
22.4.5
rugged terrain:崎岖地带
passing fancy:心血来潮
connoisseur:(艺术品、食品、饮料等的)鉴赏家,鉴定家,行家
fare:(bus/train/taxi/railway)费用
do someone a favor == give someone a hand:帮忙
fee:(能够做某事的)费用,例如television license fee
airport ferry bus:机场摆渡车
light novel:轻小说
22.4.6
standing ovation:(at a play, speech, sporting event)起立致敬
fix(a date, price, or policy):确定
A flight of birds:飞鸟群
kickboard:踢水板
humiliating defeat:惨败
predict&forecast&foresee&anticipate:
predict通常泛指输赢、比赛输赢、比赛比分、一个即将发生事件的结果,甚至是事件本身是否发生。它是最中立的说法,预测出来的通常“结果”和“数值”都有
foresee偏向有特殊能力的“预知、预见”,比较偏“玄学/本能直觉”
forecast根据事实、资料、相对之模型,分析和判断,推出对于未来的现象进行预测、预报,通常会用于气象、商业与市场、社会科学等,预测出来的是“数值”
anticipate推测预料的内容为“数值”,通常会比较偏向“为个人使用”
22.4.7
industrial action:罢工活动
form(an organization/group/company):创立
a fountain of ideas:思如泉涌
frequent:(v.)常去
22.4.8
gallery:顶层楼座(in a theatre or concert hall)
information gathering:信息收集
smoking hot:(非正式)很性感
Marine insurance:海上保险
22.4.9
grade:质量等级(when this has been officially judged)
upright piano:家用或者学校里见到的叫立式琴
grand piano:演奏厅里的叫大钢琴,又名“三角钢琴”
green:环保的(issues and political movements)
canned food:罐装食物
haircut&hairstyle:
haircut表示剪短头发
hairstyle表示做发型,可以不剪头发
22.4.10
entrance hall:过道
residence hall:大学学生宿舍
crossbody bag:挎包
harbor:(v.)深藏(an emotion/thought/secret)
economic hardship:经济困难
vocal harmony:人声合唱
high heel:高跟鞋
22.4.11
help yourself:请随意
Hide-and-seek:捉迷藏
租用:(AmE.)rent (BrE.)hire
hit:(唱片、电影或戏剧的) 成功
aircraft cabin:飞机客室
checked luggage:托运行李
resort hotel:度假酒店
22.4.12
huge&big&large&great:
huge强调尺寸,体积庞大**,**指体积时,比large和great所指的体积大,容量和数量巨大,不强调数量
big比较通俗常用,强调比正常程度范围及规模的标准大,常用于修饰人,物或数量,反义词是little或small
large强调远远超过标准大,可指数量,容量,体积和面积,比big正式,反义词是small
great通常指抽象的事物,可表示数量,距离,程度,修饰人时,意为“伟大的”
merry-go-round:旋转木马
icing:(盖在蛋糕上装饰的)糖衣
import:(含义不明的东西的)意思
immigration control:出入境管制
22.4.13
indicate:暗示(opinion/intention/fact);示意(~ sth. to sb.)
(a situation or activity)be informed by(an idea or a quality):弥漫
fast food:快餐 instant food:即食食物
simultaneous interpretation:同声传译
22.4.14
果酱:(AmE)jelly;(BrE)jam
judge:估算(amount/size/value)
keep:耽搁;饲养(动物)
animal/plant kingdom:动物/植物界
22.4.15
Armored Personnel Carrier(APC):装甲运兵车
labour under:受苦于
run laps:跑圈
摆盘子:set(AmE.)/lay(BrE.) the table
turn over a new leaf:改过自新
leave:(n.)准许(~ to do);(正常休假或者因某些原因不工作的)假期
lecture:(尤指在大学里)讲座,讲课
22.4.16
lie through your teeth:满嘴谎言
电梯:(AmE)elevator;(BrE)lift
garbage&rubbish&trash&waste:
garbage和rubbish的用法类似,指的是日常生活中食物、纸张等垃圾,二者区别在于在北美人们习惯用garbage,而英国则习惯用rubbish
garbage更多用于描述厨卫中产生的“湿”垃圾,trash用于描述厨卫之外其他的垃圾
waste是描述垃圾的正式说法,包括所有人们不再需要并丢弃的物品,范围更广
Dinner rolls:餐包
airport lounge:机场休息室
22.4.17
baggage claim:行李领取处
march:(v.)强迫(某人)一起走;(n.)进行曲
mark:(球类运动)盯防;(vehicle/machine/device特殊)型号
market&marketplace:
marketplace指的是产生金融交易的市场
market指的是整个产品市场
mask your feelings:掩饰感情
yoga mat:瑜伽垫
mature wine:醇酒
22.4.18
means:(n.)方法,途径;财富
mend divisions between:解决分歧
repair&mend&fix:
repair的对象范围很广,从房屋、道路、机器到日常生活必需品,是使受到一定损失或失灵的东西恢复其形状或功能
mend的意思是恢复某物原來的样子(包括用针、线來缝补),一般指较小之物
fix用于需要重新「调」物体的结构,把松散的部件固定结实,将分离的物体各部分装配起來。用于美国口语中,与repair没多大区別
店主:(AmE)merchant;(BrE)retailer/shopkeeper
merchant ship:商船
birth control:节育
minister to:(v.)满足需要
22.4.19
minute:(v.)写会议记录
mobile:(n.)悬挂饰物
modest:(adj.)适中的(住房/建筑);(穿衣风格)保守的,端庄的
as poor as a church mouse:一贫如洗
22.4.20
campaign&movement:
campaign:指通常要实现政变或者社会变化的运动
movement:指对古今产生重大影响的变革
go native:入乡随俗
so near and yet so far:功亏一篑
neat handwriting:工整字迹
negotiate:(尤指在商业或政治上)洽谈
22.4.21
What is done by night appears by day:若要人不知, 除非己莫为
note:(v.)指出
Nothing venture,nothing have:不入虎穴焉得虎子
novel:(adj.)新颖的
object:(n.)目的;(v.)反对
observe:(v.)遵守(法规/习俗)
obtain:(v.)存在(情况)
22.4.22
occupy:(v.)强占(a place or country)
the offense:(篮球或橄榄球比赛中的)进攻方
offer:(n.)特价商品/加价购商品
offshore wind:离岸风
operate on:对…做手术
tour operator:包价旅游承办商
mouth organ(harmonica):口琴
22.4.23
outcome:(an activity, process, or situation)成果,结果
outing:郊游(团建)
overlook:谅解,不追究(someone’s faults or bad behaviour)
paddle:(v.)蹚水,戏水
paddle boarding:桨板冲浪
22.4.24
be part and parcel of sth:是…必要(或不可缺少)的部分
passage:走廊;(人群中的)通路
cross sb’s path:碰见
人行道:(AmE)sidewalk;(BrE)pavement
In for a penny,in for a pound:一不做二不休
22.4.25
汽油:(AmE)gas/gasoline;(BrE)petrol
phone booth:电话亭
wholesome:(食物)有益健康的
body pillow:抱枕
on pins and needles:如坐针毡
22.4.26
plain:相貌平平的
license plate:车牌
with pleasure:乐意效劳
plot:(n.)密谋;(小说、电影等中的)情节(v.)详细计划
plug a hole:堵洞
pick a pocket:扒窃
best of 5:五局三胜制
multipolar world:多极化世界
pork steak:猪排
22.4.27
recovery position:复原体位(等待进一步救治伤者或病人时采取的安全姿势)
possess:具有(a particular quality/ability/feature)
It never rains but it pours:祸不单行
洗衣粉:(AmE)laundry detergent;(BrE)washing powder
prairie:草原
accuracy&precision:
accuracy强调与预期值的接近程度
precision强调反映重复值,即使和预期值差很远
prejudice(one’s situation):(v.)损害(利益)
P.S. 突然想到锦囊妙计可以翻为prescription
22.4.28
privilege:荣幸
project(a film or picture)onto(a screen or wall):(v.)投影
promote:推销(商品);升职
22.4.29
get a purchase on sth.:牢牢抓住
(女用)钱包:(AmE)change purse;(BrE)purse
purse one’s lips:噘嘴
jump the queue:插队
rags to riches:白手起家
22.4.30
exchange rate:汇率
raw:(adj.)未经训练的
on a razor edge:(情况)岌岌可危
(酒店)前台:(AmE)front desk;(BrE)reception
reform:改革(to a law, social system, or institution)
give one’s regards to:代某人向…致意
22.5
22.5.1
relay race:(跑步/游泳)接力赛
relief:(n.)救济品
remote control keyboard controller:键盘遥控器
report:(n.)爆炸声,枪声
nature reserve:自然保护区
resign oneself to:(使)顺从
resist doing: 忍耐(不去做)
retire:(v.)去往(another room or place);就寝
22.5.2
review:(n.&v.)评论(a new book or film)
复习:(AmE)review;(BrE)revise
lantern riddle:灯谜
He that lieth with dogs riseth with fleas:近朱者赤近墨者黑
roast beef:烤牛肉
swiss roll:蛋糕卷
鸡:(公)rooster;(母)hen
scarlet rot:猩红腐败
roundabout:(交叉路口的)环岛;(说话做事)拐弯抹角的
橄榄球:(美式)football;(英式)rugby
22.5.3
hoody:连帽衫
cup&handle&saucer——茶杯&把手&茶托
scholarship:奖学金
ahead of/behind schedule:先于/迟于预定时间
22.5.4
Being on sea,sail;being on land,settle:随遇而安
Everything is good in its season:万物逢时皆美好
see-saw:跷跷板游戏
sentence:(v.)判刑
serve the people heart and soul:全心全意为人民服务
22.5.5
shabby:(人)衣着破旧的,衣衫褴褛的;(行为)卑鄙的,不公正的;(质量)低劣的
shadow&shade
shadow只是单纯指出因光照射物体而产生的黑色区块
shade强调阴影的遮阴功能,面积通常比shadow的更大
ice shaver:削冰机
look over your shoulder:忐忑不安
22.5.6
on sick leave:休病假
sink:(v.)将(高尔夫球/台球)击入洞中;使失败
skip class:逃课
skyscraper:摩天大楼
22.5.7
slim leg pant:瘦腿裤
Be slow to promise and quick to perform:不轻诺,诺必果
sneaker:胶底运动鞋
socialist country:社会主义国家
capitalist country:资本主义国家
solid gold:纯金
22.5.8
sound sleep:酣睡
As a man sows,so he shall reap:种瓜得瓜种豆得豆
souvenir:纪念品(remind you of a holiday,place,or a event)
stadium:(周围有看台的)体育场
22.5.9
stainless steel:不锈钢
take a stand:表态
stand:(n.)货摊,售货亭
station oneself somewhere:驻扎,安置于
steward:(飞机、火车或船上的)男服务员,男乘务员;(私人家中的/赛马、聚会或其他公共活动的)管事
He who has a mind to beat his dog will easily find his stick:欲加之罪,何患无辞
a stone’s throw from:一步之遥
22.5.10
strike:(n.&v.)罢工;(v.)突然想到(an idea or thought)
submit to:服从于;屈服于
presidential suite:总统套房
22.5.11
trade surplus:贸易盈余
suspension:暂令停职(或停学、停赛等)
sweatsuit:(长袖)运动服
No sweat,no sweet:不劳无获
Never offer to teach fish to swim:不要班门弄斧
tailor:(v.)定做(衣服)
folk tales:民间故事
22.5.12
technical:(尤指体育或艺术等活动)技巧上的
camping tent:露营帐篷
term:(n.)(legal contract or insurance policy)有效期
terminal:(飞机/轮船/货物等的)终点站;(石油,天然气的)集散站
22.5.13
combine theory with practice:理论与实际相结合
thermos:保温瓶
打钩:(AmE)check;(BrE)tick
timetable:(学校)课程表;(BrE)(公共汽车/火车/飞机等的)行程表
the tip of the iceberg:冰山一角
22.5.14
首次摸了,昨天忙着请假和串门,跟同学聊挺久的 = =
22.5.15
toothpaste:牙膏
on top of the world:极其高兴
tough:坚强的(人);强硬的(政策)
tour:巡回演出(musicians/theatre companies),巡视(politicians)
track and field events:田径比赛
22.5.16
trap:(v.)聚集(gas/water/energy)
treasure chest:宝箱
trial:(对人的忍耐、自制力的)考验,磨练
A thousand mile trip begins with one step:千里之行始于足下
有轨/无轨电车:tram/trolleybus
Think twice before you leap:三思而后行
22.5.17
arduous task:艰巨任务
Union is strength:团结就是力量
United we stand,divided we fall:团结则存,分裂则亡
ups and downs:沉浮
vacant:(地方)空着的,无人用的;(职位,工作)空缺的;茫然的,失神的
22.5.18
He that returns good for evil obtains the victory:胜利属于以德报怨的人
violate:违反(an agreement, law, or promise);侵犯(privacy or peace)
crop tops:露脐装
Q.E.D.